opera_cat: (baritones)
( Nov. 5th, 2010 04:45 pm)
It looks like I won't be able to keep up the pace of a post every day, after all. Some scenes (like this one) are longer and more complicated and so take more time. Thanks to the commenters at [livejournal.com profile] linguaphiles and my mother for helping me with some confusing bits. As always, any remaining mistakes are entirely mine.

Giuseppe Verdi's opera Don Carlos, first set to a French libretto in 1867, is more commonly performed in its revised Italian version, Don Carlo. In this powerful scene for bass and baritone, King Philip II of Spain (Philippe) questions Rodrigo (Rodrigue), the idealistic Marquis of Posa, and gets more than he bargained for.

I have never heard this stranger whose name is Truth! )
"Vous qui faites l'endormie," Mephistopheles's aria from Gounod's Faust. Mephistopheles sings a mocking serenade outside Marguerite's house.

Don't open the door, my beauty, until the ring is on your finger. )
"Je veux vivre," soprano aria from Gounod's Roméo et Juliette (Romeo and Juliet). Before falling in love, Juliet rejoices in her youth and innocence.

then comes the hour when one weeps, the heart yields to love )
Verdi's opera Don Carlos was originally performed in French, but is better known in its Italian version, Don Carlo. This time, I have chosen to translate the French version of this duet, in which Rodrigue tries to console his friend Don Carlos for the arranged marriage of his beloved Elisabeth to Carlos's father King Philip. The two men swear eternal brotherhood and devotion to the cause of liberty. The Italian version is "Dio, che nell'alma infondere." In my opinion, this duet deserves to be better known. It may well be the most beautiful tenor/baritone duet I am familiar with, the only rival being "Au fond du temple saint" from Bizet's The Pearl Fishers.

I have omitted some background lines sung by the chorus and the Monk.

Let us be united in life and death )
This charming duet is from Hector Berlioz's opera Béatrice et Bénédict, based on Shakespeare's Much Ado About Nothing.

The italics indicate spoken dialogue.

Thanks to my mother and Sonya Taaffe for helping me figure out a confusing sentence. Any remaining mistakes are entirely mine.

I will make it my study to displease you in everything. )
I will continue both working on new stuff and posting older stuff that I have in my files. Continuing with Carmen, what comes after the scene in the last entry is, of course, the Habeñera -- so here it is.

Read more... )
While I'm working on Oberto, here's a bit of French opera to tide you over.

Read more... )
"Je dis, que rien ne m'épouvante," Micaela's aria from Bizet's Carmen Read more... )
.

Profile

opera_cat: (Default)
Opera Cat

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags