"Vous qui faites l'endormie," Mephistopheles's aria from Gounod's
Faust. Mephistopheles sings a mocking serenade outside Marguerite's house.
| Vous qui faites l'endormie | You who pretend to be asleep, |
| N'entendez-vous pas, | do you not hear, |
| O Catherine, ma mie, | O Catherine, my sweetheart, |
| Ma voix et mes pas? ... | my voice and my footsteps? |
| Ainsi ton galant t'appelle, | Thus your suitor calls you, |
| Et ton cœur l'en croit! ... | and your heart trusts him! |
| N'ouvre la porte, ma belle, | Don't open the door, my beauty, |
| Que la bague au doigt. | until the ring is on your finger. |
| | |
| Catherine que j'adore, | Catherine whom I adore, |
| Pourquoi refuser | why refuse |
| A l'amant qui vous implore | to the lover who implores you |
| Un si doux baiser? | such a sweet kiss? |
| Ainsi ton galant supplie | Thus your suitor beseeches you |
| Et ton cœur l'en croit! ... | and your heart trusts him! |
| Ne donne un baiser, ma mie, | Don't give a kiss, my sweetheart, |
| Que la bague au doigt! ... | until the ring is on your finger! |