"Der Hölle Rache," the Queen of the Night's aria from Mozart's opera
Die Zauberflöte (The Magic Flute).
| Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen; | The vengeance of Hell boils in my heart; |
| Tod und Verzweiflung flammen um mich her! | death and despair blaze around me! |
| Fühlt nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen, | If Sarastro does not feel the pangs of death through you, |
| so bist du meine Tochter nimmermehr. | then you are my daughter no more. |
| Verstossen sei auf ewig, verlassen sei auf ewig, | Be disowned for ever, be abandoned for ever, |
| zertrümmert sein auf ewig alle Bande der Natur, | shattered for ever be all the ties of nature, |
| wenn nicht durch dich Sarastro wird erblassen! | if Sarastro does not pale in death through you! |
| Hört, Rachegötter! Hört der Mutter Schwur! | Hear, gods of vengeance! Hear a mother's vow! |
| | |