Ach, so fromm (Martha)
By request of
elendiari22, here is Lionel's aria "Ach, so fromm" from Friedrich von Flotow's opera Martha. Sorry it took a little longer than I expected. This lovely aria is often performed in Italian as "M'apparì."
| Ach, so fromm, ach, so traut | Oh, so meek, oh, so comforting |
| Hat mein Auge sie erschaut; | she appeared to my eyes; |
| Ach so mild und so rein | oh, so gentle and so pure |
| Drang ihr Bild in's Herz mir ein. | her image pressed into my heart. |
| Banger Gram, eh' sie kam, | Anxious grief, before she came, |
| Hat die Zukunft mir umhüllt, | enveloped my future, |
| Doch mit ihr blühte mir | but with her bloomed for me |
| Neues Dasein lusterfüllt. | a new existence filled with joy. |
| Weh, es schwand, was ich fand, | Woe, what I found disappeared, |
| Ach, mein Glück erschauf ich kaum. | alas, I barely created my happiness. |
| Bin erwacht, und die Nacht | I was awakened, and the night |
| Raubte mir den süssen traum. | robbed me of the sweet dream. |
| Martha! Martha! Du entschwandest, | Martha! Martha! You vanished, |
| Und mein Glück nahmst du mit dir; | and you took my happiness with you; |
| Gib mir wieder, was du fandest, | give me back what you found, |
| Oder theile es mit mir. | or share it with me. |
no subject
no subject